译文
连夜执笔侍奉在明光殿前,三年执缰随驾巡视四方。 如同美玉经受烧炼考验,谗言如金熔炼岂因防备不周。 明知皇恩招来谗言攻击,痛心天地误解刚直心肠。 听闻恢复官职反而泪流满面,君王车驾如今在何方? 重新穿上朝服暗自心惊,始知天意看重真诚之心。 仕途虽有路可通却想归去,白发无情生长不问健康。 曾避让温泉待凤凰沐浴,却如寒谷黄莺突然迁徙。 官场险恶终究难以预测,不如稳泊渔舟隐姓埋名。
注释
抽毫:执笔起草文书。
明光:汉代宫殿名,指代皇宫。
执靮:执马缰,指随从出行。
省方:巡视地方。
烧玉:比喻经受考验。
铄金:熔化金属,指谗言可畏。
周防:周密防备。
神祇:天地神灵。
直肠:刚直的性格。
属车:皇帝随从车辆。
青云:喻高位。
暖池将浴凤:指接近权贵。
寒谷乍迁莺:喻处境转好。
巇崄:艰险难行。
赏析
本诗是韩偓晚年的代表作,深刻反映了唐末士大夫的复杂心态。第一首以'抽毫''执靮'开篇,回忆昔日荣宠,继而用'烧玉''铄金'比喻仕途磨难,'恩泽招谗''神祇误直'道尽忠而见谤的悲愤。第二首'挂朝衣一自惊'刻画复官时的矛盾心理,'青云有路通还去'展现看透官场后的豁达。全诗对比手法精湛,'暖池浴凤'与'寒谷迁莺'的意象形成强烈反差,结尾'稳泊渔舟'的归隐之志水到渠成。语言沉郁顿挫,情感真挚深切,展现了晚唐诗歌的理性深度。