译文
边塞四面尽是茫茫黄沙,塞外的春天寒冷缺少美景。 忽然看见天山上飘下雪花,还以为是庭院中有落花纷飞。 黯淡的太阳映照着平坦的山峦,微弱的月光渐渐显现。 戍楼在云层间时隐时现,烽火在沙漠中不时闪亮。
注释
燕支:山名,又作焉支山,在今甘肃省山丹县东南,古代为边防要地。
行营:行军作战时的营地。
天平:形容沙漠平坦广阔,一望无际。
四塞:四面边塞。
物华:自然美景。
阳乌:太阳,古代传说日中有三足乌,故称。
阴兔:月亮,传说月中有玉兔,故称。
戍楼:边防驻军的瞭望楼。
碛:沙漠。
赏析
这首诗生动描绘了西北边塞的荒凉景象和戍边生活。前四句通过黄沙、寒冷、飞雪等意象,突出边塞环境的艰苦,'疑是前庭有落花'一句巧妙运用比喻,将边塞雪花比作内地落花,既显思乡之情,又不失诗意。后四句通过日月交替、戍楼烽火的描写,展现边防战士日夜值守的艰辛。全诗语言简练,意境苍凉,对比手法运用娴熟,在荒凉中见壮美,在艰苦中显豪情,具有典型的边塞诗特色。