译文
天地相接的四周边塞尽是茫茫黄沙,塞外的春天依然寒冷缺少生机繁华。 忽然看见天山上飘下片片雪花,让人怀疑是故乡庭院里飘落的春花。
注释
燕支:山名,即焉支山,在今甘肃省山丹县东南,古代为匈奴居地。
行营:行军作战时的营地。
天平:形容天地相接,视野开阔平坦。
四塞:四方边塞。
三春:春季的三个月,泛指春天。
物华:自然景物。
天山:指祁连山,匈奴称天为祁连。
前庭:屋前的庭院。
赏析
这首诗以边塞特有的自然景观为背景,通过对比手法展现戍边将士的思乡之情。前两句描绘边塞荒凉景象,'尽黄砂'、'少物华'凸显环境的艰苦;后两句笔锋一转,将天山飞雪联想为故乡落花,巧妙运用错觉表达深切的乡愁。全诗语言简练,意境深远,在苍凉中透出几分诗意,展现了戍边将士在艰苦环境中依然保持的浪漫情怀。