译文
玉制旗帜横贯青天,这里正是仙人居所。 徘徊犹豫不敢前进,邪念杂虑仍难消除。 日落时分烟水暗淡,宝珠光华岂会昏暗。 寒光照射万里山河,如霜白绢覆盖千门。 明月从东方升起,嫦娥追逐月影而来。 洗涤心灵净化双目,恍惚间如游春台仙境。 清波滔天连接碧空,乌鸦藏匿昏暗连绵。 天地难辨的混沌处,忽然吐露圆满清辉。
注释
玉幢:玉制的旗帜,指仙家仪仗。
亘碧虚:横贯青天。
真人:道家指得道仙人。
裴回:同"徘徊",犹豫不前。
邪省:邪恶的念头。
骊珠:宝珠,传说出自骊龙颔下。
霜缟:如霜的白绢。
玉魄:月亮别称。
嫦娥:月宫仙子。
黯黮:昏暗不明貌。
二仪:天地阴阳。
清光圆:指满月清辉。
赏析
本诗以游仙题材展现道家修真意境,通过虚实相生的笔法构建奇幻仙境。开篇'玉幢亘碧虚'立显仙家气象,'裴回仍未进'暗示求道之艰。中间'寒光射万里'与'霜缟遍千门'形成壮阔的空间对比,'嫦娥逐影'增添神话色彩。结尾'二仪不辨处,忽吐清光圆'以太极混沌中突现光明作结,暗合道家'无中生有'的哲学思想。全诗意象空灵,语言凝练,在游仙外壳下蕴含深刻的修真体悟。