译文
游历天地四方还未完成一半,眼见子孙零落才暂时归来。 井边已认不出那高耸入云的树木,多半是弟子们后来栽种。 洞府中的日月属于洞中仙人,从不计算离家已有多少年。 走出城郭才知道人间朝代已变,又必须抛弃过时的钱币。
注释
六合八荒:指天地四方,极言游历范围之广。
游未半:游历尚未完成一半,形容时间漫长。
子孙零落:后代子孙已经散落凋零。
捎云树:高耸入云的树木,捎意为触及。
门人:弟子、徒弟。
洞中日月:指仙人居住的洞府,时光流逝与人间不同。
人代变:人间朝代更替,世事变迁。
古时钱:前朝货币,暗示时代已发生巨大变化。
赏析
本诗以仙客归乡的独特视角,通过时空错位的艺术手法,展现仙人重返故里的陌生感与沧桑感。第一首通过'井边不认捎云树'的细节,以树木的生长暗示时间的流逝;第二首'出郭始知人代变'更是点睛之笔,将仙凡时空差异表现得淋漓尽致。全诗语言质朴而意境深远,运用对比手法将仙境永恒与人世变迁形成强烈反差,表达了时光易逝、物是人非的深沉感慨。