译文
楚地的九月茱萸飘香,吴歌声中船只载着梨栗前行。 远游四方没有固定居所,何时才能实现隐居的愿望。 浪花卷起纷飞的落叶,船桅冲破淡淡的水雾。 离去的心里还带着几分欣喜,只见庐山巍峨倚靠着青天。
注释
匡山:指庐山,又名匡庐,在今江西省九江市。
茱萸月:指农历九月,重阳节有佩茱萸的习俗。
吴吟:吴地的歌谣,指江南一带的民歌。
梨栗船:装载梨、栗等果实的船只,指秋日船行。
高卧:指隐居生活。
澹澹:水波荡漾的样子。
庐岳:即庐山。
赏析
本诗以秋末船行庐山为背景,通过'茱萸月''梨栗船'等意象点明时节,'浪卷纷纷叶'生动描绘秋江行舟之景。尾联'去心还自喜,庐岳倚青天'在漂泊无定中突显见到庐山的喜悦,将自然景观与内心感悟巧妙结合,体现了贯休诗歌中常见的山水禅意。全诗对仗工整,语言清丽,在平淡的叙述中蕴含深沉的出世之思。