译文
太阳停止了炽热的火轮,细雨滋润带来百姓的福泽。丰收之年收取贡品文册,庭院中陈列秋收的果实。 土地产出若不够丰腴,勤勉安抚则功绩广博。帝王垂衣而治,千万臣民监督忠诚质朴。 铜虎符谨慎高悬,木铎今日开始摇响。诰命敕令常佩吟诵,酒色难以沉溺迷惑。 愿皇上多赐福泽,赐予百姓无灾无病。载歌载答谢圣皇恩德,转轮奔赴河洛之地。 上帝将要降下谴告,边关臣子惊恐不安。彷徨劳累如野马奔腾,干旱曝晒俯视龙亭。 精诚心意馨香上达苍穹,阳气和煦正值郁蒸。云气弥漫祥瑞显现,浓云密布雨声响起。 原野湿润枯草随雨生发,万物死而复苏。杀牲隆重礼报上天,作颂诗歌庆贺升平。
注释
羲和:古代神话中太阳的御者,此处代指太阳。
霢霂:小雨,细雨。
篚文:盛放贡品的竹器,指丰收的贡品。
庭寔:庭院中陈列的实物,指丰收果实。
九五:指帝王,《易经》中九五为君位。
铜虎:铜虎符,调兵信物。
木铎:以木为舌的大铃,古代宣布政教法令时所用。
灾瘼:灾害疾病。
河洛:黄河与洛水,指中原地区。
穹昊:天空,上天。
絪缊:云气弥漫的样子。
刑牲:杀牲祭祀。
赏析
这首诗以喜雨为主题,展现了古代农耕社会对雨水的渴望和感恩。艺术上采用铺陈手法,从干旱的焦虑到降雨的喜悦,情感转折自然。诗中运用神话意象(羲和)、礼制符号(铜虎、木铎)等元素,体现浓厚的儒家礼治思想。结构上前后呼应,由民生疾苦到天下升平,展现了中国古代'天人感应'的哲学观。语言庄重典雅,对仗工整,具有典型的庙堂文学特色。