译文
干枯的容貌如同经霜的树木,余生只依靠佛前的明灯指引。 年少时画下的坐禅身影,如今却要问人这是哪里的僧侣。 自有家乡的山林提供缝补僧衣的线,从不离开溪畔修建茅庵。 曾经听说林中的鸟儿,在禅师入定后会来头顶筑巢。
注释
枯貌:干枯的容貌,形容老僧清瘦的样貌。
霜里木:经霜的树木,比喻历经沧桑。
佛前灯:佛前的长明灯,象征佛法指引。
衲线:僧衣的缝补线,代指僧衣。
溪曲:溪流弯曲处,指僻静之地。
庵茅:茅草搭建的庵堂。
定后:入定之后,指禅定状态。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一位老僧的修行生活。前四句通过'霜里木''佛前灯'等意象,生动刻画了老僧枯瘦的形象和虔诚的信仰。'少时写得坐禅影'与'今见问人何处僧'形成时间跨度,暗示修行之路的漫长。后四句展现老僧简朴自然的修行环境,'林中鸟''顶上巢'的典故巧妙表现了禅定境界的高深,连鸟儿都感受到祥和而来亲近。全诗语言质朴,意境深远,体现了晚唐佛教诗歌的禅意特色。