译文
不要嘲笑农家粗糙的老瓦盆,它盛酒养育了几代儿孙。 那些银制酒器虽然耀眼惊人,但醉倒后大家都一样卧在竹根。 巢中燕子养大幼雏都已飞走,江边花朵结成果实所剩无多。 黄衫少年应该常来相聚欢饮,没看见堂前江水东流不复回。
注释
少年行:乐府旧题,多写少年豪侠之事。
老瓦盆:农家粗糙的陶制酒器。
倾银注瓦:银指银制酒器,瓦指瓦盆,比喻富贵与贫贱的饮酒器具。
卧竹根:醉卧竹根旁,形容醉态。
巢燕养雏:燕子哺育幼雏后离去,比喻时光流逝。
江花结子:江边花朵结成果实,暗喻人生成熟。
黄衫年少:穿着黄衫的年轻男子,指富贵子弟。
东逝波:东流江水,比喻逝去的光阴。
赏析
这首诗以对比手法展现人生哲理。前四句通过'老瓦盆'与'银制酒器'的对比,揭示富贵贫贱在醉乡中的平等,体现杜甫对平民生活的尊重。后四句借'巢燕''江花'等意象,抒写时光易逝、青春难再的感慨。全诗语言质朴而意境深远,在简练的叙事中蕴含深刻的人生体悟,既有田园诗的闲适,又有时光易逝的悲凉,展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。