译文
离别后岁月易逝,生死相隔令人绝望。酒瓮中桂酒已凝,书签上芸香已冷。 江风急吹南飞雁,山木笼罩暮蝉声。声声呼唤千回首,苍天高远却不闻。 贤才本可扶国运,无人举荐直言臣。已如逐客遭贬谪,又作冤魂赴黄泉。 湓浦荆江终相会,恨泪洒向问苍天。满腔悲愤化热泪,一洒乾坤问不公。
注释
刘司户:即刘蕡,唐代著名直臣,因抨击宦官专权而遭贬谪。
星岁易:指岁月更替。星岁即年岁。
馀桂:指桂酒,古代用桂花酿制的酒。
旧芸:芸香,古人用以防蠹虫,此处指书籍。
蝉曛:黄昏时分的蝉鸣。曛指落日余晖。
秦逐客:借用秦始皇逐客令典故,喻刘蕡遭贬。
楚冤魂:指屈原含冤投江的典故。
湓浦:湓水入江处,在今江西九江。
荆江:长江流经荆州段。
赏析
这两首悼亡诗情感沉痛,艺术成就极高。第一首通过'酒瓮凝桂''书签冷芸'等意象,营造出物是人非的凄凉氛围;'江风吹雁''山木带蝉'的景物描写,暗合诗人内心的悲怆。第二首用'秦逐客''楚冤魂'典故,既赞刘蕡的忠直品格,又暗讽时政黑暗。全诗将个人哀思与时代悲剧相结合,展现了李商隐沉郁顿挫的诗风和对友人深切的追念之情。