译文
北斗星转向西楼方向悬挂天际,曾经的金屋如今空无一人只有萤火虫飞舞。 月光本要照进长门宫殿,却化作了深宫中一段无尽的哀愁。 桂木建造的宫殿里长存愁怨,早已忘记了春天的温暖,黄金装饰的屋宇积满了秋天的尘埃。 夜晚明月如明镜高悬青天,独自照耀着长门宫中那个孤独的人儿。
注释
相和歌辞:乐府诗的一种体裁,源于汉代民间歌谣。
长门怨:乐府古题,源于汉武帝陈皇后失宠后被贬长门宫的故事。
天回北斗:北斗星转向,暗示夜深时分。
金屋:用汉武帝'金屋藏娇'典故,指陈皇后阿娇曾经的居所。
萤火流:萤火虫飞舞,衬托宫殿的荒凉寂静。
桂殿:指长门宫,用桂木建造的宫殿,显示曾经的奢华。
黄金四屋:宫殿内黄金装饰的房屋,现已被尘土覆盖。
明镜:比喻明月,暗喻皇帝的恩宠如镜中花水中月。
赏析
这两首诗以汉武帝陈皇后失宠的典故为背景,通过细腻的景物描写和深沉的意境营造,展现了失宠妃子的孤寂与哀怨。第一首以'北斗挂西楼'、'萤火流'等意象渲染夜深人静的凄凉氛围,'月光欲到'却'别作深宫一段愁',将自然景物人格化,强化了愁绪的感染力。第二首'桂殿长愁'、'黄金起尘'形成强烈对比,暗示曾经的荣华已逝。最后'独照长门宫里人'一句,以明月孤照收束全篇,将个人的悲剧命运与永恒的自然景象相对照,产生了震撼人心的艺术效果。李白运用乐府古题而不拘泥于古意,在传统题材中注入了新的艺术生命。