译文
屈原生长在楚国,战国七雄都知晓他的才华。 他耿介高洁的品格不被世俗所容,行迹本该隐居于草野之间。 大道不行本是命运使然,过着清贫生活也是贤德之举。 为何要投江自尽,徒然让后世之人为之哀叹。 魏国礼遇段干木这样的贤士,秦王因此停止用兵。 小国拥有这样的贤人,大国又能拿它怎样。 贤能哲人确实是国家的珍宝,兵甲武器怎能算多。 君子作战必定获胜,这话是听孟子所说。
注释
屈子:指屈原,战国时期楚国诗人、政治家。
七雄:战国七雄,指齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七个强国。
介洁:耿介高洁,指品格正直清白。
蒿莱:野草,杂草,指草野民间。
瓢饮:语出《论语》"一箪食,一瓢饮",指清贫生活。
段干木:战国时魏国贤士,秦王欲攻魏,闻其贤而罢兵。
孟轲:即孟子,战国时期儒家代表人物。
赏析
这首诗通过对比屈原和段干木两位历史人物的不同命运,表达了作者对贤才价值的深刻思考。前四句写屈原虽才华出众却因品格高洁而不容于世,后四句质疑其投江的选择,认为贤者即使处境艰难也应保全生命。第二首以段干木为例,说明真正的力量在于德行而非武力,体现了儒家'仁者无敌'的思想。全诗语言质朴,议论精辟,在简练的叙述中蕴含深刻的哲理,展现了初唐诗歌由六朝绮丽向质朴说理转变的特点。