译文
在京城的道路上与你相逢又要别离,人生就像行云和离群的鹤一样聚散无定。在望嵩楼上偶然相见,共同度过了花开花落的时光。如今繁花落尽你要离去,绿草垂杨为你指引远行的道路。东去的路上诸侯都是故人,停留之处必定都是充满深情的地方。
注释
九陌:指京城的大道,汉代长安城有八街九陌,后泛指都城大道。
行云别鹤:行云指漂泊不定的云,别鹤指离群的鹤,比喻人生聚散无常。
望嵩楼:唐代洛阳名楼,因可远眺嵩山而得名,是文人雅集之地。
花开花落:暗喻时光流逝,聚散有时。
绿草垂杨:春天的景象,点明送别时节。
东道诸侯:指廖参谋将要投靠的地方官员。
留连:依依不舍的样子。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写离别之情,通过'行云别鹤'的比喻,将人生聚散的无奈表现得淋漓尽致。'花开花落'既写实景,又暗喻时光流转,深化了离别的伤感。后四句转向对友人前程的祝愿,'绿草垂杨'的春景与离愁形成反差,'东道诸侯皆故人'的宽慰之语,体现了诗人对友人的真挚情谊。全诗情感真挚,语言流畅,在唐代送别诗中独具特色。