译文
铜壶滴漏催促着长夜将尽,北斗星柄暂时转向南方。渐渐觉得单衣有些厚重,开始喜爱打开北面的门窗。 西园的花朵已经凋谢殆尽,新生的月牙为谁而升起。繁华的春季时节已经过去,千万家院落笼罩在绿荫之中。 巢中的鸟儿带着幼雏嬉戏,园中果实压弯了枝条。孤独的蝴蝶寂寞地飞舞,在花丛中寻觅晚开的花朵。 碧绿的水面吹来暖风,青翠的树林露水早早消散。麦田里野鸡清晨鸣叫,桑树野外农人傍晚归来。 百舌鸟为百花凋零而悲鸣,在平旷的原野上来回飞翔。
注释
铜壶:古代计时器,即铜壶滴漏。
斗柄:北斗七星中玉衡、开阳、摇光三星,其形如斗柄,指向随季节变化。
北户开:开启北面的窗户,指天气转暖。
晞:晒干,指露水蒸发。
雉朝雊:野鸡早晨鸣叫。
百舌:鸟名,即反舌鸟,立春后鸣叫不已,夏至后无声。
平芜:草木丛生的平旷原野。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘初夏时节的物候变化和田园风光,展现了刘禹锡独特的观察力和艺术表现力。全诗通过铜壶、斗柄等意象点明季节转换,以'花已尽''阴阴千万家'等描写暗示春去夏来的自然规律。中间两联'巢禽命子戏,园果坠枝斜'生动刻画了生物繁衍的生机,而'寂寞孤飞蝶'又透露出淡淡的怅惘。最后'麦陇雉朝雊,桑野人暮归'展现田园生活的和谐画面,'百舌悲花尽'则赋予自然景物以人的情感。整首诗语言清新自然,对仗工整,意境深远,在平淡的景物描写中蕴含着对时光流逝的深刻感悟。