译文
春江月出时大堤平坦如镜,堤上少女们手挽手并肩而行。唱遍新编歌词却不见情郎身影,只有红霞映照树林鹧鸪悲鸣。 新词婉转动听依次传递,在风露中挥舞衣袖倾侧发鬟。月落乌啼云雨消散后,游玩的孩童在田间小路上拾到遗落的花钿。 日暮时分在江边听到竹枝歌声,南方人寻欢作乐北方人却心生悲凉。自从雪天开始演唱新曲,一直唱到春天百花凋尽之时。
注释
踏歌词:唐代流行的一种民歌体裁,多在踏歌活动中演唱。
连袂:手挽着手,袂指衣袖。
欢:古时女子对情人的称呼。
鹧鸪:鸟名,其鸣声似"行不得也哥哥",多寓离别之意。
花钿:古代妇女佩戴的花形首饰。
竹枝:指竹枝词,巴渝一带的民歌。
三春:指春季的三个月。
赏析
这组诗生动再现了唐代民间的踏歌风俗。第一首写少女们月夜踏歌的期待与失落,以'红霞映树鹧鸪鸣'的景语作结,含蓄隽永。第二首通过'拾花钿'的细节,暗示踏歌活动的狂欢性质。第三首以南北对比展现地域文化差异,末句'直到三春花尽时'极写踏歌活动持续时间之长。全组诗语言清新自然,富有民歌情调,在保留民间文学鲜活气息的同时,又融入了文人诗的凝练与意境。