译文
珍珠帘幕弯曲的玉钩,仔细眺望扬州城景。北方的隋军怎能渡过长江,这些轻敌的大话判断多么错误。 用沉香木装饰楼阁梁柱,金线描绘华丽门楣。回头看见投降旗帜下,已经看到宫殿长满黍离。 三人从枯井中被拉出,陈后主独自登上囚车。朱红大门空临着江水,再也看不到故乡的鲈鱼。
注释
珠箔:珍珠串成的帘子。
曲琼钩:弯曲的玉钩,指帘钩。
北兵:指隋军,南朝陈的北方敌人。
浪话:空话、大话。
判悠悠:判断错误,指陈后主轻敌。
沉香帖阁柱:用沉香木装饰楼阁柱子,形容奢华。
金缕画门楣:用金线装饰门楣。
降幡:表示投降的旗帜。
黍离离:出自《诗经》,形容亡国后宫殿荒芜景象。
眢井:枯井,指陈后主与张丽华、孔贵嫔躲藏的景阳井。
槛车:囚车。
鲈鱼:用张翰思鲈典故,暗喻思乡之情。
赏析
这首诗以陈朝灭亡的史实为题材,通过对比手法展现兴亡之叹。前四句写陈后主的奢靡轻敌,'珠箔''曲琼'极写宫廷奢华,'浪话判悠悠'讽刺其判断失误。中间四句转折,'沉香''金缕'的奢华与'降幡''黍离'的荒凉形成强烈对比。后四句写亡国结局,'三人出眢井'指陈后主与妃嫔被俘的狼狈,末句用张翰思鲈典故,暗含对故国的思念。全诗语言凝练,意象鲜明,在历史叙事中融入深沉感慨。