译文
赵壹善于作赋,邹阳懂得上书谏言。可惜西江的远水,救不了车辙中的困鱼。 雄伟啊横渡大海的巨鳞,壮丽啊垂天展翅的大鹏。一旦失去风水的依托,反而被蝼蚁啃食。 功成名就堪比古人,却缺乏保全退路的智慧。既然已经踏上太行险峻之路,这条路确实难以攀登。 手中笔墨如龙蛇飞舞,纸上文章似鸾凤呈祥,顷刻间写出千言也不觉困难。顾云已经逝去罗隐也年老,还有谁能挥洒笔墨展现才华。
注释
赵壹:东汉辞赋家,以《刺世疾邪赋》闻名。
邹阳:西汉文学家,以《狱中上梁王书》显名。
西江水:典出《庄子·外物》,喻远水难救近火。
辙中鱼:车辙中的鱼,喻处境危急。
横海鳞:指鲸鱼等大海中的巨鳞动物。
垂天翼:语出《庄子·逍遥游》'其翼若垂天之云',指大鹏鸟。
蝼蚁食:被蝼蚁啃食,喻英雄末路。
太行险:太行山险峻,喻仕途艰险。
龙蛇:比喻书法笔势如龙蛇飞舞。
纸上鸾:指纸上的鸾凤纹饰,喻文章华美。
顾云:唐代文学家,工诗善文。
罗隐:晚唐诗人,以讽刺小品文著称。
赏析
本诗通过大量历史典故,抒发了对文人命运和仕途险恶的深刻思考。前四句以赵壹、邹阳的才学反衬现实困境,'西江水不救辙中鱼'生动比喻才士的窘迫。中间八句用'横海鳞''垂天翼'的雄伟意象与'蝼蚁食'的悲惨结局形成强烈对比,揭示'功成身退'的智慧难得。后四句转向文才传承的忧虑,'龙蛇纸上鸾'的绚烂笔法更衬托出人才凋零的悲凉。全诗气势磅礴,用典精当,在雄浑的意象中蕴含着深沉的哲思。