译文
回到山阳故里物是人非,唯有山谷云雾溪边小鸟依旧相伴。像阮咸般贫困田园荒芜,如向秀归来父老街坊稀少难见。秋雨中几户人家的红稻成熟,野塘何处有肥美的鲤鱼?年年为应试献策东堂,却总是在芦花飘飞时离别钓矶。 沿着小径寻村渡过碧溪,稻花飘香的水泽千畦连绵。云中寺院钟磬声遥远难辨,竹深巢密鸟儿容易迷失。紫菊纷乱开放连接井台,红榴初绽低垂拂过屋檐。归来满斟如渑水的美酒,何必感伤时事叹息生不逢时。
注释
鄠杜:鄠县(今陕西户县)与杜陵(今西安东南),韦庄故里。
山阳:借指故里,典出向秀《思旧赋》。
阮咸:西晋名士,阮籍之侄,家贫而放达。
向秀:魏晋名士,经山阳旧居感嵇康被害而作《思旧赋》。
东堂策:指科举考试,东堂为晋宫正殿,武帝于东堂策问郤诜。
钓矶:钓鱼时坐的岩石,喻隐逸生活。
如渑酒:形容酒多如渑水,《左传》有'有酒如渑'。
叹凤兮:典出《论语·微子》楚狂接舆歌'凤兮凤兮',喻生不逢时。
赏析
本诗是韦庄重回故里的感怀之作,通过今昔对比展现战乱后的荒凉景象。首联以'事事非'定下全诗基调,颔联用阮咸、向秀典故暗喻自身遭遇,颈联以'红稻熟''锦鳞肥'反衬民生凋敝,尾联表达科举失意的无奈。第二首转向田园描写,'稻花''云寺''紫菊''红榴'构成宁静画面,但结句'叹凤兮'透露内心不平。全诗对仗工整,用典自然,将个人命运与时代动荡紧密结合,体现晚唐诗人沉郁顿挫的风格特色。