译文
敲击着筑器饮着美酒,在易水边舞剑高歌。 曾经拜访燕太子丹,结交并州的豪侠少年。 少年心怀壮志豪情,奋发激烈的时刻自会到来。 借鲁句践的故事告诫,争强斗气不要相互欺压。
注释
击筑:筑是古代一种弦乐器,用竹尺敲击发声。荆轲刺秦王前,高渐离击筑,荆轲和而歌于易水。
易水湄:易水岸边。易水在今河北易县,是荆轲刺秦前与燕太子丹诀别之处。
燕太子:指燕太子丹,曾招募荆轲刺秦王。
并州儿:并州在今山西一带,古称并州儿多豪侠之士。
鲁句践:战国时鲁国侠士,曾与荆轲争道,后闻荆轲刺秦之事,自愧不如。
赏析
这首诗以豪放的笔触描绘了少年侠客的英勇气概。李白巧妙化用荆轲刺秦的典故,通过'击筑''易水''燕太子'等意象,营造出悲壮激昂的氛围。诗中'少年负壮气,奋烈自有时'一句,既是对侠客精神的赞美,也暗含诗人自身的豪情壮志。全诗语言简练,气势磅礴,展现了盛唐时期积极进取的时代精神和李白特有的浪漫主义风格。