原文

尔爷只为一杯酒,此别那知死与生。
儿有何辜才七岁,亦教儿作瘴江行。
爱惜尔爷唯有我,我今憔悴望何人。
伤心自比笼中鹤,剪尽翅翎愁到身。
七言古诗 中唐新乐府 人生感慨 凄美 叙事 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旅途 江南 沉郁 父亲 荆楚 贬官 送别离愁 黄昏

译文

你的父亲只因一杯酒的缘故,此次分别怎能预料是生是死。 儿子你有什么罪过才七岁年纪,也要让你跟随我前往瘴气弥漫的江边。 疼爱珍惜你父亲的只有我一人,我如今憔悴不堪又能指望谁人。 伤心地把自己比作笼中的仙鹤,剪尽了翅膀羽毛让忧愁缠身。

赏析

这首诗是元稹贬谪途中所作,情感真挚沉痛。全诗以父亲对幼子的口吻,展现了政治迫害下的家庭悲剧。艺术上运用对比手法:'一杯酒'与'死与生'的轻重对比,七岁幼子的无辜与被迫同行的残酷对比。'笼中鹤'的比喻新颖贴切,既表现了失去自由的痛苦,又暗含高洁品格被摧残的悲愤。语言质朴自然,情感层层递进,从对命运的无奈到对幼子的愧疚,再到自身的孤独绝望,最后以形象的比喻作结,具有很强的艺术感染力。

注释

尔爷:你的父亲,指作者元稹自己。
一杯酒:指因饮酒误事或遭人陷害,暗指政治风波。
瘴江:指南方有瘴气的江河,常代指贬谪之地。
憔悴:形容面容消瘦、精神萎靡的样子。
笼中鹤:比喻失去自由、处境困顿。
翅翎:鸟的翅膀和羽毛,象征自由和前途。

背景

此诗作于元和五年(810年),元稹因弹劾贪官、得罪权贵,被贬为江陵府士曹参军。诗中'毅郎'是元稹的幼子元道护(小名毅郎),当时年仅七岁。元稹携幼子同行赴贬所,途中深感前途未卜,对连累幼子受苦倍感愧疚,遂作此诗。这反映了中唐时期党争激烈、文人仕途坎坷的历史背景。