原文

大天苍苍兮大地茫茫,人各有志兮何可思量。
狐神鼠圣兮薄社依墙,雷霆一发兮其孰敢当。
荷贞人兮信义长,令骨肉兮还故乡,永言惭愧兮何时忘。
上天配合兮生死有途,此不当妇兮彼不当夫。
腹心辛苦兮泾水之隅,风霜满鬓兮雨雪罗襦。
赖明公兮引素书,令骨肉兮家如初,永言珍重兮无时无。
碧云悠悠兮泾水东流,伤嗟美人兮雨泣花愁。
尺书远达兮以解君忧,哀冤果雪兮还处其休。
荷君和雅兮感甘羞,山家寂寞兮难久留,欲将辞去兮悲绸缪。
书生 人生感慨 凄美 叙事 婉约 悲壮 抒情 楚辞体 江南 江河 爱情闺怨 闺秀 雨景

译文

天空苍茫啊大地辽阔,人人各有志向啊怎能一一揣度。 狐鼠之辈得势啊依附权贵作威作福,雷霆一旦发作啊谁敢抵挡。 感谢贞洁之人啊信义深长,让骨肉亲人啊重返故乡,永远心怀惭愧啊何时能忘。 上天安排姻缘啊生死各有归宿,这个不配为妻啊那个不配为夫。 内心饱受辛苦啊在泾水之滨,风霜染白双鬓啊雨雪湿透衣衫。 幸赖明公啊传递书信,让骨肉团聚啊家庭如初,永远珍重啊无时无刻。 碧云悠悠啊泾水东流,悲伤叹息美人啊如雨泣花愁。 书信远达啊解除君忧,哀怨冤屈终得昭雪啊重享安乐。 承蒙君子和雅啊感激盛情款待,山居寂寞啊难以久留,想要辞别离去啊悲伤缠绵。

赏析

本诗取材自唐代传奇《柳毅传》,以楚辞体形式艺术再现了柳毅传书的经典故事。诗歌采用'兮'字句法,继承屈原《九歌》的浪漫主义风格,情感真挚动人。全诗通过龙女的口吻,抒发了遭受冤屈的悲苦、得遇义士的感激以及重获新生的欣慰。诗中'狐神鼠圣'的比喻尖锐深刻,'风霜满鬓'的描写形象生动,'雨泣花愁'的意象凄美动人,展现了唐代诗歌与传奇小说相互交融的艺术特色。诗歌在叙事中抒情,在抒情中言志,既是对传统侠义精神的歌颂,也是对女性命运的关注,具有很高的文学价值。

注释

大天苍苍兮大地茫茫:形容天地广阔无垠,苍苍指天空深青色,茫茫指大地辽阔。
狐神鼠圣兮薄社依墙:比喻小人得势,狐鼠之辈依附权贵作威作福。
荷贞人兮信义长:荷,承受;贞人,正直有德行的人。
泾水之隅:泾水岸边,指柳毅传书中龙女受难的泾河。
雨雪罗襦:雨雪打湿丝绸短袄,形容处境凄凉。
引素书:传递书信,指柳毅为龙女传书之事。
悲绸缪:绸缪,情意缠绵,形容离别时依依不舍之情。

背景

本诗出自唐代李朝威传奇小说《柳毅传》,是小说中洞庭龙君宴请柳毅时,龙女所唱的答谢诗歌。《柳毅传》是唐传奇代表作之一,讲述落第书生柳毅为受难的洞庭龙女传书,助其脱离苦海,最终与龙女结为夫妇的爱情故事。该诗依托这一脍炙人口的民间传说,艺术地再现了龙女对柳毅的感激之情,反映了唐代社会对侠义精神和爱情理想的追求,是唐代诗歌与小说交融的典型范例。