原文

碧云悠悠兮泾水东流,伤嗟美人兮雨泣花愁。
尺书远达兮以解君忧,哀冤果雪兮还处其休。
荷君和雅兮感甘羞,山家寂寞兮难久留,欲将辞去兮悲绸缪。
凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 婉约 宴会 抒情 文人 楚辞体 江南 江河 洞庭 爱情闺怨 神仙

译文

青天白云悠然飘动啊泾水向东流,悲伤叹息美人啊如雨泣花愁。书信远道送达啊解除您的忧愁,冤屈终于昭雪啊回归安享幸福。承蒙您温和雅量啊感激盛情款待,山野之家寂寞啊难以久留,想要辞别离去啊却情意缠绵难分舍。

赏析

这首诗是《柳毅传》中洞庭龙君宴请柳毅时的酬唱之作,采用楚辞体的兮字句式,情感真挚动人。前两句以碧云泾水起兴,营造出悠远悲凉的意境;中间叙述柳毅传书雪冤的恩情;最后表达感激与不舍之情。全诗语言典雅,情感层层递进,既表现了龙君的感恩之心,又透露出神仙世界的缥缈意境,展现了人神交往的浪漫色彩。

注释

碧云悠悠:青天白云悠然飘动,象征时光流逝。
泾水:水名,发源于宁夏,流经陕西,此处指龙女受难的泾河。
伤嗟:悲伤叹息。
尺书:书信,指柳毅为龙女传送的家书。
哀冤果雪:指龙女的冤屈终于得到昭雪。
还处其休:回归原位,安享幸福。
荷君和雅:承蒙您(柳毅)温和雅量。
感甘羞:感激盛情款待。
山家:山野之家,谦称自己的龙宫。
悲绸缪:形容情意深厚,离别时依依不舍。

背景

此诗出自唐代传奇小说《柳毅传》,作者李朝威。故事讲述书生柳毅为受难的洞庭龙女传书,最终龙女冤屈得雪,龙君设宴感谢柳毅。这首诗是宴会上洞庭龙君所作的酬谢诗之一,体现了唐代人神恋爱的浪漫主题和楚辞体的文学影响。