配圣三朝隔,灵仪万姓哀。多年好黄老,旧日荐贤才。道著标彤管,宫闲闭绿苔。平生六衣在,曾著祀高禖。
中原 中唐新乐府 五言律诗 后妃 哀婉 哀悼 宫廷 宫廷生活 悼亡追思 文人 沉郁 颂赞

译文

作为先帝的配偶历经三朝相隔,灵柩仪仗令万民哀悼。 多年来喜好黄老道家思想,往日里曾举荐贤能人才。 德行记载在彤管史册中,宫殿闲静已生绿苔。 平生留下的六种礼服仍在,曾经穿着主持过高禖祭祀。

注释

配圣:指皇太后与先帝相配,母仪天下。
三朝:指皇太后历经三代皇帝。
灵仪:灵柩仪仗,指丧礼。
黄老:黄帝与老子,代指道家思想。
彤管:古代女史所用的赤管笔,记录后宫事宜。
六衣:古代王后的六种礼服。
高禖:古代求子祭祀的神祇,指皇太后曾主持祭祀。

赏析

本诗是刘禹锡为皇太后所作的挽歌,以典雅庄重的笔触追述皇太后的生平德行。首联'配圣三朝隔,灵仪万姓哀'开篇点明皇太后的尊贵身份和举国哀悼的场面,气势恢宏。颔联通过'好黄老'、'荐贤才'展现皇太后的思想倾向和政治贡献,选材典型。颈联'道著标彤管,宫闲闭绿苔'运用对比手法,既肯定其德行之昭著,又暗含物是人非的感慨。尾联以'六衣'、'祀高禖'的具体细节,生动再现皇太后主持宫廷祭祀的庄严场景。全诗对仗工整,用典精当,在哀婉中不失皇家气度,体现了刘禹锡作为一代诗豪的深厚功力。