粉上依稀有泪痕,郡庭花落欲黄昏,远情深恨与谁论。记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗销魂。
中原 凄美 叙事 婉约 寒食 幽怨 庭院 抒情 爱情闺怨 花草 花间派 闺秀 黄昏

译文

脂粉上依稀可见泪痕残留,郡衙庭院里花瓣飘落已近黄昏时分,这深切的思念和怨恨又能向谁倾诉。还记得去年寒食节那天,在延秋门外你停下车轮与我相会,如今夕阳西下人群散去,只剩下我暗自神伤。

注释

浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌名。
粉上:指女子脸上的脂粉。
郡庭:郡署的庭院,此处指官衙庭院。
寒食日:寒食节,在清明节前一两日,禁火冷食。
延秋门:唐代长安禁苑西门,此处泛指城门。
卓金轮:停驻华丽的车辆。卓,立;金轮,装饰华丽的车轮,代指华美车辆。
销魂:形容极度悲伤或快乐时心神恍惚的状态。

赏析

这首词以细腻笔触刻画女子相思之情。上片通过'泪痕''花落''黄昏'等意象,营造出凄清意境,表现女子独处深闺的孤寂。下片回忆去年寒食节的欢会,与眼前的凄凉形成强烈对比。'日斜人散暗销魂'一句,将时光流逝、欢聚难再的怅惘表达得淋漓尽致。全词语言婉约,情感真挚,运用今昔对比手法,增强了艺术感染力。