译文
自我封闭在长门宫中已经度过多少春秋, 华丽的罗衣被泪水浸透却依然泪流不止。 同样是拥有美丽容貌的明月之夜, 南宫传来欢乐的歌管声,北宫却只有深深的哀愁。
注释
长门:汉代宫殿名,汉武帝陈皇后失宠后被幽禁之处,后成为失宠后妃居所的代称。
自闭:自我封闭,指被幽禁。
罗衣:丝绸制成的华美衣服。
一种:同样,一样。
蛾眉:女子细长美丽的眉毛,代指美人。
南宫:指皇帝居住的宫殿,象征得宠。
北宫:指长门宫,象征失宠。
歌管:歌舞和管乐声,指欢乐景象。
赏析
这首诗以对比手法突出宫怨主题。前两句通过'自闭''泪流'描绘失宠妃子的孤寂悲苦,'经几秋'强调时间漫长。后两句运用空间对比:'南宫'与'北宫'、'歌管'与'愁'形成强烈反差,同一明月夜下,一边是歌舞升平,一边是愁苦深重。'一种蛾眉'暗示容貌相似但命运迥异,深刻揭露宫廷生活的残酷。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。