高树风多,吹尔巢落。深蒿叶暖,宜尔依薄。莫近鸮类,珠网亦恶。饮野田之清水,食野田之黄粟。深花中睡,?土里浴。如此即全胜啄太仓之谷,而更穿人屋。
中原 乐府 人生感慨 农夫 劝诫 含蓄 咏物 咏物抒怀 淡雅 田野 花草 说理 隐士

译文

高树之上风势猛烈,容易吹落你的巢穴。茂密蒿草中叶暖风柔,正适合你安居依托。切莫靠近凶猛的鸮鸟,也要警惕蜘蛛的罗网。畅饮田野间的清泉,啄食野地里的黄粟。在繁花深处安眠,在湿润泥土中沐浴。这样的生活远胜于啄食官仓的谷物,更不必冒险闯入人家的房屋。

注释

相和歌辞:汉乐府诗的一种体裁,原为民间歌谣,后经乐府机构整理。
野田黄雀行:乐府旧题,多写田园自然之趣。
深蒿:茂密的蒿草丛。
依薄:依托、依靠。
鸮类:猫头鹰等猛禽,喻指凶险之物。
珠网:蜘蛛网,指陷阱罗网。
黄粟:野生谷物。
?土:松软湿润的泥土(原文字迹模糊,据文意推测为'沃'或'湿')。
太仓:京城储粮的大仓。

赏析

这首乐府诗以黄雀喻人,通过对比两种生存方式,表达了对自由田园生活的向往。艺术上采用拟人手法,将黄雀人格化,语言质朴自然,富有民歌特色。'深花中睡,?土里浴'等句生动描绘出田园生活的闲适自在,与'啄太仓谷''穿人屋'的险恶形成鲜明对比,体现了古人'宁为太平犬,莫作乱离人'的处世智慧。