译文
北风吹动大雁的翅膀,在遥远的边塞与故乡离别。你靠近大雁飞来的地方,多少次让我肝肠寸断。 往日收到你的千日书信,抚心感叹岁月流逝。如今又过千日无音讯,人生道路一片渺茫。 燕国虽有美丽女子,眉目间充满青春光彩。自然是你归来太晚,花儿已落满空堂。 你若还不归来,岁月将晚只剩鸳鸯成双。月亮被蚀残缺,幽暗光芒不如星星明亮。 女子晚嫁侍奉夫君,容颜如同秋日萤火般短暂。秋日边关战马思归,武士不得安宁。 燕地歌声易水悲怨,剑舞如蛟龙腥风。狂风吹折连理枝,急流掀翻无根萍。 人生立世途径众多,何必非要燕然勒功。人生在世不如飞鸟,能够双双比翼齐飞。 深秋天地宁静,万物生机充足。我的忧愁比生命还长,怎能与草木相比。 试着追随古人的心愿,举酒高歌夜以继日。燕赵之地都是凡人,怎能永远如玉般完美。 低头哀怜老年将近,抬头惊叹时光飞逝。萧瑟秋风中思念君子,魂牵梦绕愿相随。 百年人生夜已过半,只为功名利禄束缚。
注释
胡风:北方边塞的风。
雁翼:大雁的翅膀,代指书信。
星霜:星辰运转一年循环,指岁月流逝。
燕国:今河北一带,战国时燕国所在地。
顾兔:月亮的别称,传说月中有玉兔。
燕山铭:指建功立业的壮志,典出《后汉书》窦宪燕然勒功。
比翼翎:比翼鸟的羽毛,喻夫妻恩爱。
季秋:秋季的最后一个月,即农历九月。
秉烛:手持蜡烛,指夜以继日。
垂缨:系着冠带,指做官。
赏析
这首诗以秋日思妇的口吻,抒发了对远行丈夫的深切思念。艺术上运用比兴手法,通过'胡风''雁翼''残月''秋萤'等意象,营造出苍凉悲怆的意境。诗中'风折连枝树,水翻无蒂萍'的比喻,形象表现了人生无常的感慨。后段转入对生命意义的思考,'我忧长于生,安得及草木'道出了人生苦短的真切感受。全诗语言凝练,情感深沉,既有边塞诗的雄浑,又具闺怨诗的婉约,展现了张籍诗歌的独特风格。