译文
春天溪边葛花几度变黄,黄麝般的香气弥漫山岗。 南方女子不辞手足劳损,用钩刀一一采撷柔长葛藤。 葛丝柔软如春雪般洁白,在深山清泉处仔细漂洗。 辛勤的十指如蚕吐丝般灵巧,窗前织机声声响不停。 织成一尺葛布轻若无物,专供皇帝制作五月夏衣。 水晶宫殿敞开清凉门户,冰山环绕仍难抵暑气。 葛衣贴着玉体何等舒适,却只能独对秋日晨光。 镜湖女儿嫁给鲛人为妻,织出的鲛绡也难分真假。 吴中的竹席在清波荡漾,摇曳生姿胜过三色云霞。 自此进贡的葛布无人珍惜,谁还敢争抢皇帝赏赐。 蛮女只得拿到海市街头,卖给岭南的贫苦商人。
注释
采葛行:乐府旧题,属新乐府辞。
黄麝:黄色麝香,形容葛花香气浓郁如麝。
蛮女:南方少数民族女子。
钩刀:采葛用的弯刀工具。
茸茸:葛丝柔软细密的样子。
高机:高大的织布机。
水精夏殿:用水晶装饰的清凉宫殿。
冰山绕座:用冰块环绕座位降温。
鲛人:神话中的人鱼,善织鲛绡。
角簟:用细竹编织的凉席。
三素云:道家指三色云霞,此处形容葛布轻薄如云。
龙手迹:指皇帝的御笔或赏赐。
估客:商人。
赏析
本诗以采葛织布为主线,展现唐代南方少数民族女子的艰辛劳动。艺术上采用对比手法:一方面描写葛布制作的精良——'织成一尺无一两',极言其轻薄;另一方面揭示劳动成果的命运变迁——从'供进天子'到'卖与贫估客'。诗人通过'水精夏殿'与'海市头'的时空转换,'冰山绕座'与'秋风曙'的温度对比,深刻反映了宫廷奢靡与民间疾苦的悬殊。结尾'那敢更争龙手迹'的无奈反问,暗含对劳动价值被漠视的批判。全诗语言质朴而意象丰富,具有浓郁的新乐府写实风格。