译文
垂地的柳枝长长短短弯曲摇曳, 这柔美的情态让客居之人无奈魂销。 漂泊零落中幸好还有春神存在, 不知这绿色已经染到了吴淞江的第几座桥。
注释
踠地:弯曲垂地。踠,屈曲、弯曲之意。
无那:无奈,无可奈何。那,通'奈'。
客魂消:客居他乡之人的魂魄消散,形容极度思念和伤感。
东君:司春之神,此处指春天。
吴淞:吴淞江,即苏州河,流经苏州、上海等地。
第几桥:指第几座桥,表达不确定和追寻之意。
赏析
这首诗以柳枝为意象,通过'踠地长条复短条'的细腻描写,展现了柳枝的柔美姿态。'柔情无那客魂消'巧妙地将柳的柔美与游子的愁思相结合,运用拟人手法赋予柳枝人的情感。后两句'飘零剩有东君在,绿到吴淞第几桥',在漂泊零落中寻找春的希望,通过'第几桥'的不确定追问,深化了思乡的迷茫与追寻。全诗婉约清丽,意境深远,体现了厉鹗'浙派'诗歌的清幽特色。