译文
红叶飘落在湘江两岸,枫树明艳映照着水天。 循着钟声寻访楚地寺庙,手持锡杖登上急流中的舟船。 患病的人期待留下良药,迷惑的人等待讲解禅理。 南方多有历史古迹,应当去探访虎溪清泉。
注释
契玄上人:唐代高僧,生平不详,上人是对僧人的尊称。
湘川:指湘江流域,今湖南地区。
拥锡:手持锡杖,锡杖是僧人常用的法器。
泷船:急流中的船只,泷指湍急的河流。
说禅:讲解佛法禅理。
南中:泛指南方地区,特指岭南一带。
虎溪泉:典故,源自庐山虎溪,慧远法师送客不过虎溪的传说。
赏析
这首送别诗以红叶秋景开篇,营造出深秋送别的意境。诗中通过'寻钟''拥锡'等意象,生动刻画了僧人云游的形象。后两联虚实结合,既写实又寓含禅理:'病客思留药'暗喻佛法如良药,能治众生心病;'迷人待说禅'表明南方民众对佛法的渴求。尾联用虎溪泉典故,既指南游目的地,又暗含对契玄上人德行如慧远法师的赞誉。全诗语言简练,意境深远,将送别之情与佛法禅理完美融合。