译文
他在长安西市拥有价值千秤黄金的店铺,在渭水以北坐拥万钟粮食的田园。 然而儿子惨遭杀害,妻子被人掳去,只剩孤身一人跟随皇帝车驾逃到华山。
注释
吊:凭吊、哀悼。
秦叟:姓秦的老翁,生平不详。
市西楼店:指长安城西市场的店铺。
金千秤:形容财富极多,一秤约合15斤。
渭北:渭水以北,指关中富庶地区。
粟万钟:极言粮食储备丰富,一钟合六斛四斗。
随驾:跟随皇帝车驾,指随朝廷逃亡。
三峰:指华山三峰,代指华山一带。
赏析
这首诗以强烈的对比手法,描绘了乱世中个人命运的巨变。前两句极写秦叟曾经的富贵——市井有千金店铺,乡间有万顷良田,通过'金千秤''粟万钟'的夸张表述,凸显其昔日豪富。后两句笔锋陡转,展现战乱带来的惨剧:子死妻虏,仅以身免。'一身随驾'的凄凉与之前的显赫形成尖锐对比,深刻揭示了战乱对普通人生活的毁灭性打击。全诗语言质朴,情感沉痛,通过个人遭遇折射时代悲剧,具有强烈的艺术感染力。