译文
傍晚时分沿路驶入东湖停泊舟船,客居情怀难以排遣在这夕阳西下的黄昏天。 像浮萍般漂泊寄身于夔门之外,爆竹声声惊动心绪在楚水之前。 沿岸几户人家喧闹着进行腊月祭祀,临江的一条缆绳系住了春天的烟霭。 故乡家园今夜灯火通红的地方,知道一定有亲人相思絮语在华美的宴席间。
注释
东湖:此处应指湖北武汉东湖,古代为楚地著名湖泊。
黛眉溪:东湖畔溪流名,或因山形如黛眉得名。
夔门:长江瞿塘峡西门,代指巴蜀地区。
楚水:指长江中游楚地流域。
腊祭:年终祭祀祖先和神灵的传统习俗。
一缆:系船的缆绳。
绮筵:华美的宴席,指除夕团圆宴。
赏析
这首七言律诗以除夕夜泊舟东湖为背景,生动描绘了游子客居他乡的思乡之情。首联以'晚泊船'与'夕阳天'营造出黄昏时分的苍茫氛围,'客怀难遣'直抒胸臆。颔联巧用'浮萍'比喻漂泊无定的生涯,'爆竹惊心'反衬出节日的孤独感。颈联通过'喧腊祭'与'系春烟'的对比,既写岸边人家的热闹祭祀,又暗喻自己如缆绳般系住对春天的期盼。尾联遥想故乡灯红酒绿的团圆场景,以'知有相思'收束全篇,情感真挚动人。全诗对仗工整,情景交融,将传统节日的欢庆与游子的孤寂形成鲜明对比,具有强烈的艺术感染力。