译文
红兰绽放艳丽夹杂在桃花之间,暗自欣喜寻觅知音已多次相遇。 佩戴珠玉的仙人在鹤桥相会从此断绝,遥望天空空怀怨恨只见碧云高悬。
注释
红兰:红色的兰花,象征高洁美丽。
夭桃:艳丽的桃花,语出《诗经》'桃之夭夭'。
寻芳:寻觅花草,喻指寻求美好事物或知音。
数已遭:多次遇到、多次经历。
珠佩:用珍珠串成的佩饰,古代女子饰物。
鹤桥:借用牛郎织女鹊桥相会的典故。
碧云高:化用江淹诗句'日暮碧云合,佳人殊未来'意境。
赏析
这首诗以红兰、夭桃起兴,营造出绚丽而略带哀婉的意境。前两句写寻芳遇美的欣喜,后两句笔锋陡转,抒发相聚断绝的怅惘。巧妙化用牛郎织女鹊桥相会的典故,表达仙凡阻隔的无奈。'遥天空恨碧云高'一句,以景结情,将无尽的思念与遗憾融入浩渺天空之中,意境开阔而情感深沉。全诗语言凝练,对仗工整,情感转折自然,展现了唐代七言绝句的艺术魅力。