译文
清晨骑着马儿出门,傍晚归来独卧床榻。 诗书经典渐渐荒废,操守品行早已懈怠。 帽子歪斜感叹头发脱落,言语失误惊觉牙齿掉落。 辜负了平生远大志向,一切都已无可奈何。
注释
朝骑一马出:清晨骑马出门。朝,早晨;骑,骑马。
暝就一床卧:傍晚归来卧于床榻。暝,黄昏;就,归于。
诗书渐欲抛:读书治学的志向逐渐荒废。诗书,指儒家经典。
节行久已惰:操守和行为早已懈怠。节行,节操品行。
冠敧感发秃:帽子歪斜感叹头发脱落。冠敧,帽子歪斜;发秃,头发稀疏。
语误惊齿堕:说话失误惊觉牙齿掉落。齿堕,牙齿脱落,指年老。
孤负平生心:辜负了平生的志向。孤负,辜负。
已矣知何奈:一切都结束了,无可奈何。已矣,算了吧。
赏析
本诗是韩愈《感春四首》中的第三首,以质朴的语言抒发了诗人对年华老去、壮志未酬的深沉感慨。前四句通过'朝出暝归'的日常起居和'诗书抛节行惰'的自我剖析,展现中年懈怠的状态;后四句'发秃齿堕'的生理细节刻画,将岁月无情与理想未竟的矛盾推向高潮。全诗采用白描手法,语言简练而情感真挚,在平淡的叙述中蕴含着深刻的人生体悟,体现了韩愈诗歌'以文为诗'的特点,在看似散文化的句式中暗含律动的情感节奏。