原文

秋之水兮,其色幽幽。
我将济兮,不得其由。
涉其浅兮,石齧我足。
乘其深兮,龙入我舟。
我济而悔兮,将安归尤。
归兮归兮,无与石斗兮,无应龙求。
中原 中唐新乐府 人生感慨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 楚辞体 江河 沉郁 秋分 秋景 说理

译文

秋天的河水啊,颜色是那样幽深。我想要渡河啊,却找不到渡口。涉水过浅处啊,石头磕碰我的脚。乘船到深处啊,蛟龙闯入我的舟。我渡河而后悔啊,该归罪于何处。回去吧回去吧,不要与石头争斗啊,不要答应龙的要求。

赏析

本诗以渡河为喻,抒发了仕途险恶、归隐田园的复杂心境。艺术上采用楚辞体句式,通过'秋水''石齧''龙入'等意象,构建出险象环生的渡河场景,象征官场中的重重阻碍。最后'归兮归兮'的反复呼唤,强化了归隐的决绝态度。全诗语言古朴凝重,意境深远,体现了韩愈对古代琴操艺术的继承与创新。

注释

琴操十首:韩愈仿古乐府创作的组诗,共十首,此为第一首。
将归操:古琴曲名,相传为孔子所作。
幽幽:水深而暗的样子。
济:渡河。
由:方法,途径。
齧(niè):咬,这里指石头磕碰脚。
应龙:有翼的龙,古代传说中的神兽。
尤:过错,罪责。

背景

此诗作于唐德宗贞元年间,韩愈因上书言事遭贬后。诗人借古琴曲《将归操》旧题,抒发仕途受挫后的苦闷心情。琴操是古代琴曲的一种体裁,多抒发士人的政治感慨。韩愈此组诗是对传统琴操艺术的创造性发展。