译文
龟山上的云雾啊,不能化作甘霖雨露。龟山上的树木啊,不能成为栋梁之柱。龟山如此高大啊,却只能覆盖鲁国疆土。知道它将崩塌啊,悲哀我没有同道相助。周公如有英灵啊,叹息我归来辅佐故土。
注释
龟山操:古琴曲名,相传为孔子所作。龟山指鲁国境内的龟山。
氛:云气,此处指龟山上的云雾。
蘖(niè):树木的嫩芽,引申为木材。
不中梁柱:不适合做房屋的梁柱。
祗:只,仅仅。
奄鲁:覆盖鲁国。奄,覆盖。
隳(huī):毁坏,崩塌。
哀莫余伍:悲哀没有同伴。伍,同伴。
周公有鬼:指周公的灵魂。周公是鲁国的始祖。
嗟余归辅:叹息我归来辅佐。嗟,叹息。
赏析
此诗是韩愈《琴操十首》中的第三首,借孔子感叹鲁国衰微的典故,抒发对时局的忧思。诗中连用三个'龟之'起兴,以龟山不能云雨、不中梁柱比喻贤才不得其用,暗含对朝政腐败的批判。'哀莫余伍'一句深切表达了孤独无援的悲凉,而'周公有鬼'则寄托了对盛世贤臣的向往。全诗语言古朴凝重,情感沉郁顿挫,体现了韩愈以文为诗的特点。