妒媒 - 韩偓
《妒媒》是由唐诗人韩偓创作的一首七言律诗、凄美、咏物、夜色、婉约古诗词,立即解读《洞房深闭不曾开,横卧乌龙作妒媒》的名句。
原文
洞房深闭不曾开,横卧乌龙作妒媒。
好鸟岂劳兼比翼,异华何必更重台。
难留旋逐惊飙去,暂见如随急电来。
多为过防成后悔,偶因翻语得深猜。
已嫌刻蜡春宵短,最恨鸣珂晓鼓催。
应笑楚囊仙分薄,日中长是独裴回。
好鸟岂劳兼比翼,异华何必更重台。
难留旋逐惊飙去,暂见如随急电来。
多为过防成后悔,偶因翻语得深猜。
已嫌刻蜡春宵短,最恨鸣珂晓鼓催。
应笑楚囊仙分薄,日中长是独裴回。
译文
新婚洞房深深关闭从未打开,横卧的黑狗成了嫉妒的媒介。 相爱的鸟儿何须非要并肩齐飞,奇异的花朵何必追求重瓣叠台。 难以挽留的缘分如暴风般逝去,短暂的相见似闪电匆匆而来。 多半因为过度防备造成日后悔恨,偶然由于旁人闲话引发深深猜疑。 已嫌春宵如刻蜡般短暂易逝,最恨清晨的鼓声催人离去。 该笑自己像楚地香草般仙缘浅薄,白日里只能独自徘徊惆怅。
赏析
本诗以细腻笔触描绘婚姻中的嫉妒心理,运用丰富的比喻和典故展现情感困境。'乌龙作妒媒'巧妙以守门犬喻阻碍,'惊飙''急电'比喻情感的变幻无常。诗中'刻蜡春宵短'化用春宵苦短典故,'鸣珂晓鼓催'暗指世俗礼教的约束。尾联以'楚囊仙分薄'自嘲缘浅,'独裴回'的意象将孤寂情绪推向高潮。全诗对仗工整,情感层层递进,展现了晚唐爱情诗婉约深沉的风格特色。
注释
妒媒:指因嫉妒而阻碍姻缘的人或事物。
乌龙:黑狗,古代传说犬能防奸,此处喻阻碍。
比翼:比翼鸟,传说中一目一翼,雌雄并翼而飞。
重台:重瓣的花,喻美满姻缘。
惊飙:暴风。
翻语:传话,搬弄是非。
鸣珂:马笼头上的玉饰作响,指清晨上朝时分。
楚囊:楚地祭祀用的香草,喻高洁之士。
裴回:徘徊。
背景
此诗为晚唐诗人韩偓所作,出自其《香奁集》。韩偓生活在唐末动荡时期,其诗多描写男女情感和闺阁生活,以细腻婉约见长。《妒媒》反映了唐代社会婚姻生活中的情感困境,特别是对女性心理的深刻刻画,体现了晚唐诗歌向内心世界深化的趋势。