译文
清晨睡醒撩起帘子,太阳刚刚升起,/ 今早开始怨恨离别阻隔了我们的音容笑貌。/ 千行热泪奔涌让旁人都为之感动,/ 一颗心早已随着你们送别的脚步返回家乡。/ 回头眺望山川只见一片昏暗迷茫,/ 转身看见僮仆也流露出依依不舍的神情。/ 我知道兄弟们一定站在高楼之上,/ 遥指我远行的路途,羡慕鸟儿自由飞翔。
注释
褰帘:撩起帘子。
间容辉:阻隔了音容笑貌。间,阻隔、分离。
泪激:泪水奔涌。激,形容泪水汹涌。
健步:指代送行的兄弟。
黯黯:昏暗不明的样子。
僮仆:年轻的仆人。
征途:远行的路途。
羡鸟飞:羡慕鸟儿自由飞翔,反衬自己行程束缚。
赏析
这首诗以细腻深沉的笔触抒写旅途思亲之情。首联通过'睡起褰帘'的晨间场景,奠定全诗忧伤基调。'初恨'二字点明离别第二日的特殊心境。颔联'千行泪激'与'一点心随'形成强烈对比,既显泪如雨下的悲痛,又见归心似箭的迫切。颈联'山川黯黯'与'僮仆依依'的景物烘托,进一步强化了离愁别绪。尾联运用对面写法,想象兄弟登楼远望的场景,以'羡鸟飞'的意象收束,既表达了对自由的向往,又暗含身不由己的无奈。全诗情感真挚,对仗工整,虚实相生,展现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。