译文
我的行动不是为了求取仕进,静处也不是为了参禅,忍气吞声已经度过了十年光阴。溪水上涨浪花如堆积的石头般汹涌,雨过天晴云彩如连钱纹般连绵。长久战乱让我熟悉了军事,秋凉时节在枕席上减少了夜眠。刻苦努力已成习惯没有什么不可承受,内心如水般清澈鲜明。
注释
即目:眼前所见,即景抒怀。
动非求进:行动并非为了求取仕进。
静非禅:静处也不是为了参禅。
咋舌吞声:形容不敢说话,忍气吞声。
积石:堆积的石头,形容浪花汹涌。
连钱:连钱纹,形容云彩如铜钱般连绵。
干戈:指战争。
谙:熟悉。
戎事:军事,战事。
枕簟:枕头和竹席,指寝具。
攻苦:刻苦努力。
澄鲜:清澈鲜明。
赏析
这首诗是韩偓晚年作品,通过即景抒怀的手法,表达了诗人在乱世中的复杂心境。前两联通过'动非求进静非禅'的矛盾表述,展现诗人既不愿趋炎附势又无法真正超脱的困境。中间两联以自然景物映衬时事,'溪涨浪花'、'雨晴云叶'的壮美与'干戈岁久'的现实形成强烈对比。尾联'寸心如水但澄鲜'是诗眼,表明虽历经磨难,但内心依然保持高洁。全诗语言凝练,意象生动,情感深沉,体现了晚唐诗人特有的忧患意识和高尚品格。