译文
自古以来离愁别恨都让人憎恶眼前景物,几度人生愁绪都沉溺在风光之中。 荒废的城池沃土上春草茂盛生长,偏僻渡口空荡的船只随夕阳飘荡。 倚靠路旁向行人含情凝视,因为情感借酒消愁却更加迷茫。 仕途上的抛弃丢弃理应甘心接受,远离尘世纷扰才是我的长处所在。
注释
即目:眼前所见,即景抒怀。
物色:自然景物、景色。
溺风光:沉溺于风景之中。
废城:荒废的城池。
野渡:荒僻的渡口。
脉脉:含情凝视的样子。
伥伥:迷茫不知所措的样子。
宦途:仕途,官场生涯。
甘分:甘心接受。
赏析
本诗是韩偓晚年作品,通过即目所见的荒凉景象,抒发了对宦海浮沉的感慨和归隐之志。诗中'废城沃土肥春草,野渡空船荡夕阳'一联,以废城、野渡、春草、夕阳等意象,构建出荒凉寂寥的意境,暗示官场的衰败和人生的无常。'倚道向人多脉脉,为情因酒易伥伥'细腻刻画了诗人内心的矛盾与迷茫。尾联直抒胸臆,表达了对红尘的厌倦和对归隐生活的向往。全诗情感沉郁,语言凝练,对仗工整,体现了晚唐诗歌的含蓄深沉之美。