译文
往昔交游的朋友早已零落凋谢,今日重来故里府邸也已变迁。 旧时祠堂荒凉定时祭祀已断绝,子孙饥寒交迫只求一官半职。 当年泛舟五湖的志向终成空负,百战功勋只留下后世虚名。 荣华兴盛能几时却长久流落,让人不禁看淡这浮生若梦。
注释
临淮:古郡名,治所在今安徽凤阳东北。
凋零:指旧日友人相继离世。
第宅:府邸宅院。
时飨:定时祭祀。
诸孙:指先祖的后代子孙。
五湖:暗用范蠡功成身退、泛舟五湖典故。
百战:指先祖当年的战功。
异代名:流传后世的名声。
襟抱:胸怀抱负。
薄浮生:看淡人生。
赏析
本诗以重临故里的所见所感为线索,通过今昔对比手法,抒发了深沉的人生感慨。首联以'交游凋零'与'第宅变更'对举,奠定全诗沧桑基调。颔联具体描写祠堂荒凉、子孙困顿的凄凉景象,暗含家族衰败之痛。颈联运用范蠡典故,将个人命运与历史长河相联系,'空垂'二字尽显功名虚幻之感。尾联直抒胸臆,'薄浮生'三字凝聚了诗人对人生价值的深刻反思。全诗语言凝练沉郁,情感真挚深切,在时空交错的叙事中展现了晚唐士人对命运的无常感与幻灭感。