动天金鼓逼神州,惜别无心学坠楼。不得回眸辞傅粉,便须含泪对残秋。折钗伴妾埋青冢,半镜随郎葬杜邮。唯有此宵魂梦里,殷勤见觅凤池头。
七言律诗 中原 凄美 叙事 塞北 夜色 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 民生疾苦 爱情闺怨 秋景 边关 闺秀

译文

震天的战鼓逼近中原大地,惜别之时却无心效仿坠楼的贞烈女子。 来不及回眸与敷粉的丈夫道别,就只能含泪面对这残秋的凄凉。 折断的发钗陪伴妾身埋葬在塞外青冢,破碎的半面镜子随郎君葬在杜邮荒丘。 唯有在今夜的魂梦之中,才能殷勤地寻找到凤凰池畔的您。

注释

代小玉家为蕃骑所虏后寄故集贤裴公相国:诗题意为代被蕃骑掳掠的小玉家人寄给曾任集贤殿大学士、相国的裴公。
动天金鼓:震天响的战鼓,指战争爆发。
神州:指中原地区。
坠楼:用绿珠坠楼典故,喻贞烈女子。
傅粉:古代男子敷粉,此处代指丈夫。
残秋:深秋时节,暗示凄凉境遇。
折钗:折断的发钗,喻夫妻分离。
青冢:王昭君墓,指塞外葬地。
半镜:用破镜重圆典故,喻夫妻离散。
杜邮:古地名,白起被赐死处,喻将士葬身战场。
凤池:凤凰池,指中书省,代指裴公官署。

赏析

本诗以女性口吻抒写战乱中的生离死别,情感真挚凄婉。首联以'动天金鼓'烘托战争氛围,'无心学坠楼'既表现乱世中身不由己的无奈,又暗含对贞烈女子的追慕。颔联'不得回眸''含泪对残秋'通过细节描写展现被迫分离的痛楚。颈联巧用'折钗''半镜'典故,'青冢''杜邮'对仗工整,暗示夫妻阴阳两隔的悲剧。尾联在现实绝望中寄托梦境相逢,更显哀婉动人。全诗用典贴切,对仗精工,将个人命运与时代悲剧紧密结合,展现了晚唐战乱中女性的悲惨遭遇。