译文
石乳洞中泉水溅溅流淌,连通着石头的脉络,绿色的茶尘如同带着愁意的春草映着江色。 山涧野花落入井中使水味清香,山月正当头照人,松树的影子笔直伸展。 道士手持白羽扇,在道坛前夜读黄庭经。 清淡的茶香在齿间留有馀味,更觉得心境如鹤般通达幽远之境。
注释
乳窦:指石钟乳洞中滴水的孔隙。
溅溅:流水声。
石脉:石头的纹理脉络。
绿尘:指碾茶时扬起的绿色茶尘。
愁草:形容春草带着愁意,暗示季节更替。
涧花:山涧边的野花。
仙翁:指西陵道士。
霜鸟翎:白鸟的羽毛,形容扇子的洁白。
拂坛:拂拭道坛。
黄庭经:道教经典著作。
疏香:清淡的茶香。
皓齿:洁白的牙齿。
鹤心:高洁如鹤的心境。
杳冥:幽远之境。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了道士饮茶修道的幽静生活。前四句通过'乳窦'、'绿尘'、'涧花'、'山月'等意象,构建出清幽的山林意境。后四句转入对道士形象的刻画,'白扇霜鸟翎'与'夜读黄庭经'形成鲜明对比,展现道士超脱尘世的精神境界。尾联'疏香皓齿有馀味,更觉鹤心通杳冥',将品茶与修道完美结合,茶香余味与鹤心杳冥相映成趣,体现了温庭筠诗歌语言精工、意境深远的艺术特色。