译文
高僧将要回归旧日修行的山寺,这次的离别已经让人感到凄凉悲伤。秋江边的寺庙灯火摇曳,夜雨敲打船篷的声音在江上回荡。白鸥飞向吴地市集之外,麒麟石像静卧在晋陵之前。若是到了东林寺那样的净土,还有谁能像您这样深入探讨禅理呢?
注释
师:对僧人的尊称。
悽然:悲伤凄凉的样子。
篷声:雨打船篷的声音。
吴市:指吴地(今江苏一带)的市集。
晋陵:古地名,今江苏常州一带。
东林社:指东林寺,东晋高僧慧远在庐山创建的佛教净土宗祖庭。
问禅:参究禅理,请教佛法。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘送别僧人的场景,通过秋江夜雨、灯影篷声等意象营造出凄清的氛围。颔联'灯影秋江寺,篷声夜雨船'对仗工整,视觉与听觉结合,画面感极强。尾联'若到东林社,谁人更问禅'既表达了对僧人佛学修养的推崇,也暗含离别后无人论禅的寂寞。全诗语言凝练,意境深远,展现了温庭筠诗歌婉约深沉的风格特色。