苏武庙 - 温庭筠
《苏武庙》是由唐诗人温庭筠创作的一首七言律诗、使臣、古迹、咏史怀古、咏物古诗词,立即解读《苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然》的名句。
原文
苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。
译文
苏武面对汉朝使臣悲怆激动,古祠高树对此景象茫然无声。 云边不见传书鸿雁只有胡地明月,丘垄上牧羊归来唯见塞草寒烟。 回国时宫室楼台已非武帝时代,出使时戴冠佩剑正当壮年英姿。 武帝已逝未能见到封侯之印,空对秋水哭叹流逝的岁月年华。
赏析
本诗以深沉凝练的笔触塑造苏武忠贞不屈的爱国形象。首联以'魂销'二字展现苏武骤见汉使的激动,'茫然'则赋予祠树以情感。颔联通过'雁断胡天''羊归塞草'的意象组合,构建苍凉辽阔的塞外意境。颈联运用时间对比:'回日'与'去时'、'非甲帐'与'是丁年',突出十九年时空变迁。尾联'哭逝川'既哀个人遭遇,更悲时代变迁,将历史感慨推向高潮。全诗对仗工整而气韵流动,用典精当而情感真挚,是晚唐咏史诗的典范之作。
注释
苏武:西汉使臣,出使匈奴被扣留十九年,持节不屈。
魂销:形容极度激动悲怆。
汉使:指汉昭帝派遣迎接苏武回朝的使者。
古祠:指苏武庙。
雁断:古有鸿雁传书之说,此处指音信断绝。
胡天:匈奴所在地的天空。
陇上:丘垄之上,指苏武牧羊之地。
甲帐:汉武帝所设帷帐,代指武帝时代。
冠剑:官员的服饰佩剑,指出使时的装束。
丁年:壮年。
茂陵:汉武帝陵墓,代指汉武帝。
封侯印:苏武回国后仅获典属国官职,未得封侯。
逝川:逝去的流水,喻逝去的岁月。
背景
此诗为温庭筠拜谒苏武庙时所作。苏武于天汉元年(前100年)出使匈奴被扣,持节牧羊十九年,始元六年(前81年)归汉。温庭筠生活在晚唐时期,当时唐王朝内忧外患,作者借古讽今,通过歌颂苏武的民族气节,暗含对当时士人气节的期许和对国势衰微的忧思。