译文
梨花如雪压满枝头,黄莺在如丝的柳条间婉转啼鸣。 慵懒地等到清晨梳妆完毕,春意融和让人迟迟才从梦中醒来。 薄薄的鬓发完全映出影子,浅浅的皱眉还未画成眉形。 不要相信那张公子的话,他在窗前中断了我们秘密的约会。
注释
太子西池:指唐代长安东宫内的水池,为太子游赏之所。
梨花雪压枝:形容梨花盛开如雪压枝头。
莺啭:黄莺啼鸣。
懒逐妆成晓:慵懒地等到清晨梳妆完毕。
春融:春意融和。
鬓轻:鬓发轻薄。
嚬浅:皱眉很浅。嚬同'颦',皱眉。
张公子:典出《汉书·外戚传》,指汉武帝宠臣张放,常与微行,此处借指轻薄公子。
断暗期:中断秘密的约会。
赏析
本诗以太子西池春景为背景,通过细腻的笔触描绘宫廷女子的幽怨情怀。前两联写景,'梨花雪压枝'以雪喻花,突出春色之浓;'莺啭柳如丝'以声形结合,营造生机盎然的意境。后两联转入抒情,'懒逐''迟觉'表现女子的慵懒情态,'鬓轻''嚬浅'的细节描写展现其娇媚姿态。尾联用'张公子'典故,含蓄表达对负心人的怨怼。全诗语言婉丽,意象精美,体现了温庭筠'精工浓丽'的词风特色。