远节惨言别,况予心久违。从来忆家泪,今日送君归。野路正风雪,还乡犹布衣。里中耕稼者,应笑读书非。
书生 五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 抒情 文人 晚唐唯美 村庄 江南 沉郁 游子 田野 送别离愁 风雪

译文

在这远行的时节悲伤地谈论离别,更何况我心中早已久别故乡。 平日里总是因思念家乡而流泪,今天却要送您踏上归途。 郊野的道路上正风雪交加,您回乡时依然身着布衣。 乡里那些耕田种地的人,恐怕要嘲笑读书的无用了。

注释

远节:指远行的时节或远方的节日。
惨言别:悲伤地谈论离别。
久违:长久离别,久未归家。
野路:郊野的道路。
布衣:平民穿的粗布衣服,指平民身份。
里中:乡里之中。
耕稼者:耕种田地的农人。

赏析

这首诗以送别友人为切入点,抒发了诗人深切的思乡之情和对仕途坎坷的感慨。前四句通过对比手法,将'忆家泪'与'送君归'相对照,突出诗人有家难归的苦闷。后四句描绘风雪归途和布衣还乡的艰辛,结尾'应笑读书非'一句,既包含对农耕生活的向往,又暗含对读书仕途的无奈自嘲。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过对送别场景的描写,折射出唐代寒门士子的普遍境遇。