译文
鲜花盛开的潭水边,竹林环绕的小岛旁,一条幽静的小路蜿蜒。 精美的游船仿佛漂浮在空中,缓缓驶入夜色笼罩的溪流。 茂密的菱叶荷叶覆盖水面,船只难以继续前行, 美妙的歌舞让人流连忘返,不知不觉月亮已悄悄西沉。
注释
花潭:开满鲜花的潭水。
竹屿:长满竹子的岛屿。
幽蹊:幽静的小路。
画楫:装饰华丽的船桨,代指精美的游船。
芰荷:菱叶与荷叶。
覆水:覆盖水面。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘夜游湖景的幽美意境。前两句写景,'花潭竹屿'营造出清幽雅致的自然环境,'画楫浮空'运用通感手法,将视觉与触觉交融,表现夜色中船行水上的轻盈美感。后两句抒情,'船难进'既写实景又暗喻仕途坎坷,'月易低'则巧妙表达时光流逝、欢聚难舍的复杂心绪。全诗语言凝练,意境深远,在写景中隐含对友人遭贬的同情与慰藉。