译文
在百战沙场上立下破敌功勋,皇帝诏书新授你汉中郎将。 门前军旗在春风中飘扬,面对宾客弹琴唱歌白日悠长。 台阶下斗鸡嬉戏春花初放,军营南试马场柳芽新黄。 自古以来吴楚之地多有志同道合之士,感激在这他乡遇到知音同调。
注释
淮西:唐代方镇名,治所在今河南汝南。
兵马使:唐代节度使下属武官,掌兵马。
破虏:击败敌人,虏指外族入侵者。
天书:皇帝诏书。
汉中郎:汉代武官名,此指贾兵马使新授官职。
旌旆:旗帜,指军旗。
弦歌:弹琴唱歌,指军中娱乐。
斗鸡:古代竞技游戏,唐代盛行。
吴楚:指长江中下游地区。
同调:志趣相投的人。
赏析
这首七律以豪迈笔调赞美贾兵马使的战功与闲适生活。首联'破虏功成百战场'开篇点出其赫赫战功,'天书新拜'显示朝廷嘉奖。颔联通过'旌旆春风'、'弦歌白日'的意象,生动描绘了武将儒雅的一面。颈联'斗鸡花发'、'试马柳黄'以春日景物衬托军营生活的闲适。尾联'吴楚同调'既点明地域特色,又抒发他乡遇知音的感慨。全诗对仗工整,意境开阔,展现了盛唐边塞诗派的雄浑气韵。