译文
夜晚降临西坛宴会已散场, 残花映月台榭雾气迷茫。 谁在八海仙门前游荡经过, 空洞中传来一声风雨回响。
注释
夜降西坛:指夜晚降临在西方的仙坛。西坛是道教举行仪式的场所。
宴已终:仙人的宴会已经结束。
花残月榭:花朵凋残的月下台榭,榭指建在高台上的房屋。
雾朦胧:雾气弥漫,景象模糊不清。
八海:道教术语,指八方之海,象征仙境的神秘领域。
空洞:指山谷或洞穴中发出的空灵回声。
风雨中:在风雨交加的环境中。
赏析
这首诗以游仙的视角描绘了仙境宴散后的空灵景象。前两句'夜降西坛宴已终,花残月榭雾朦胧'营造出宴会结束后仙境的静谧与朦胧美,'花残''雾朦胧'暗示了时光流逝和仙境的虚幻特质。后两句'谁游八海门前过,空洞一声风雨中'通过设问和声响的描写,赋予仙境以动态感和神秘色彩。全诗运用虚实相生的手法,在具体景物描写中蕴含超现实的仙境意象,体现了曹唐游仙诗特有的空灵飘逸风格。